Longe das minhas leituras habituais, me lanço ao
desafio de ler algo diferente sempre que ganho um livro de presente. O País dos
Outros é esse exemplo, uma obra muito bem escrita, mas que eu não consegui
gostar. Eu li relativamente rápido, mas os temas abordados não são os que mais
me cativam. Sem contar que é um romance bem realístico, pesado porque a vida
real não é um conto de fadas. Eu ultimamente prefiro ficção justamente para me
afastar de tudo que eu não consigo evitar fora das páginas de um livro.
A narrativa é um extrato da vida da protagonista,
o começo não é o começo e nem o fim é o fim. Tem aqueles finais abertos típicos
da não-ficção. A vida não acaba ali, a gente apenas é
impedido de acompanhar. A autora consegue manter um bom ritmo, baseado principalmente
em um suspense, que acaba nunca se concretizando. Eu até que esperava mais,
porém não chega a ser uma verdadeira decepção. Enfim, a trama me tocou nos
diversos momentos que abordou a questão de viver no país dos outros.
SINOPSE
En 1944, Mathilde, une jeune Alsacienne, s'éprend
d'Amine Belhaj, un Marocain combattant dans l'armée française. Après la
Libération, elle quitte son pays pour suivre au Maroc celui qui va devenir son
mari. Le couple s'installe à Meknès, ville de garnison et de colons, où le
système de ségrégation coloniale s'applique avec rigueur. Amine récupère ses
terres, rocailleuses ingrates et commence alors une période très dure pour la
famille. Mathilde accouche de deux enfants : Aïcha et Sélim. Au prix de nombreux
sacrifices et vexations, Amine parvient à organiser son domaine, en s'alliant
avec un médecin hongrois, Dragan Palosi, qui va devenir un ami très proche.
Mathilde se sent étouffée par le climat rigoriste du Maroc, par sa solitude à
la ferme, par la méfiance qu'elle inspire en tant qu'étrangère et par le manque
d'argent. Les relations entre les colons et les indigènes sont très tendues, et
Amine se trouve pris entre deux feux : marié à une Française, propriétaire
terrien employant des ouvriers marocains, il est assimilé aux colons par les
autochtones, et méprisé et humilié par les Français parce qu'il est marocain.
Il est fier de sa femme, de son courage, de sa beauté particulière, de son fort
tempérament, mais il en a honte aussi car elle ne fait pas preuve de la
modestie ni de la soumission convenable. Aïcha grandit dans ce climat de
violence, suivant l'éducation que lui prodiguent les Soeurs à Meknès, où elle
fréquente des fillettes françaises issues de familles riches qui l'humilient.
Selma, la sœur d'Amine, nourrit des rêves de liberté sans cesse brimés par les
hommes qui l'entourent. Alors qu'Amine commence à récolter les fruits de son
travail harassant, des émeutes éclatent, les plantations sont incendiées : le
roman se clôt sur des scènes de violence inaugurant l'accès du pays à
l'indépendance en 1956.
Le pays des autres
Leïla Slimani
Nascimento: 03/10/1981
Local: Marrocos
Ano: 2020 / Páginas: 370
Idioma: francês
Editora: Editions Gallimard
Leïla Slimani é uma escritora e jornalista franco-marroquina. Ela também é
diplomata francesa, na qualidade de representante pessoal do presidente francês
Emmanuel Macron na Organização Internacional da Francofonia.
Slimani was born in Rabat, Morocco and studied later political science and
media studies in Paris. After that she temporarily considered a career as an
actress and began to work as a journalist for the magazine Jeune Afrique. In
2014 she published her first novel Dans le jardin de l’ogre, which two years later
was followed by the psychological thriller Chanson douce. The latter quickly
turned into a bestseller with over 450,000 copies printed within a year even
before the book was awarded the Prix Goncourt.
Nenhum comentário:
Postar um comentário